Национальная школа

wpe136.jpg (17240 bytes)

Уроки карельского

Тревожная информация прозвучала недавно на "круглом столе" в Законодательном собрании РК: карельскому языку, языку титульного народа республики, угрожает опасность. Активно идут процессы ассимиляции, экономическая ситуация ухудшается, и спасти положение, по мнению специалистов, может только финно-угорская школа.

Судьбу карельского языка без преувеличения можно назвать многострадальной. Начало века ознаменовалось для карелов возникновением письма. Однако в 20-е и 30-е годы началось внедрение финского языка даже в районах с преимущественно карельским населением. Когда отношения с Финляндией ухудшились, власти стали внедрять уже карельский язык, причем директивными методами. А на Первом съезде ЦК КП(б) Карело-Финской ССР, который проходил в 1940 году, карельская письменность была "отменена" совсем. Считалось, что национальные языки мешают полноценному овладению русским.

 

 

Досье

 

 

Численность карелов сейчас составляет 78,9 тысячи человек, карельский язык изучают в 53 школах республики 2205 детей. В 1989 году началось возрождение карельской письменности.

 

 

Кружева в библиотеке

Исполняющая обязанности директора финно-угорской школы ? 52 Петрозаводска Антонина Васильевна Потахина рассказала, что количество желающих изучать родные языки растет, а это значит - учеников с каждым годом в школе прибавляется. Но при этом помещений катастрофически не хватает. Занятия идут в две смены. Все это происходит оттого, что своего здания у финно-угорской школы нет, она занимает часть помещений средней школы ? 17. Из-за общей столовой приходится устраивать перемены в двух школах в разное время, и это тоже создает определенные неудобства.

Разрешить проблему за счет присоединения к какой-то другой школе преподавателям и родителям не хочется, а получить свое здание в нынешних условиях практически невозможно. Пока что дело выглядит так: школа создана, работает, а помещения нет.

Я побывала на уроке карельского языка в пятом классе у Светланы Федоровны Кондратьевой. Урок шел на ливвиковском диалекте карельского языка. В классе еще одна сидела гостья - молодая учительница из Эссойлы Елена Васильева. Поучиться ей было чему: дети прекрасно подготовлены, знают карельскую литературу. Светлана Федоровна строга, хотя не прочь и посмеяться с ребятами. Но не страдают ли дети от перегруженности?

- У большинства наших ребят родители - карелы, - сказала Светлана Федоровна. - Дома все говорят на родном языке, что облегчает его изучение. Вообще родной язык изучают у нас со второго класса. Мы стараемся не перегружать учеников домашними работами, иногда письменных заданий не даем совсем. В нашей школе учатся дети даже из пригородов, ездят каждый день. Главная проблема - теснота и отсутствие пособий. Сами делаем тетради-памятки, куда записываем правила, ведем словари. Наши учителя обязательно знают какой-то родной язык - карельский, вепсский или финский. Даже наша гардеробщица - участница карельского хора - с детьми говорит по-карельски.

Здесь работает и школа ремесел. Пока ограничились лишь некоторыми их видами, пытаясь возродить то, чем издревле занимались народы Севера. После уроков кружевницы собираются в маленькой библиотеке и плетут чудесные узоры.

Возможно, мне показалось, а может быть, это и в самом деле так, но дети в этой школе отличаются от других. Здесь царит дух добра, взаимной вежливости, трудолюбия.

 

 

Конкуренция мыльным операм

Коткозерский социокультурный комплекс известен далеко за пределами Карелии. Создавался он многие годы. Четверть века проработал здесь Алексей Захарович Андрейко, заслуженный работник образования Карелии, кандидат педагогических наук. Теперь Алексей Захарович - председатель Комитета по социальной политике палаты республики ЗС РК. А директорствует в школе-комплексе Наталья Валентиновна Алешина.

В комплекс входят школа, ясли-сад, спортивный клуб, реальная сельскохозяйственная школа, этнокультурный, художественно-эстетический и информационно-технический центры, пришкольный интернат, учебно-производственное хозяйство. Сельский компьютерный центр выходит на Интернет. Школьный телерадиоцентр выдает программу на карельском языке. Говорят, люди переключаются с сериалов на сельский канал, чтобы послушать и посмотреть "своих".

Много лет в этой школе работает Зинаида Тимофеевна Дубинина, педагог, этнограф, исследователь. Зинаида Тимофеевна перевела на карельский язык Библию, она работала и продолжает работать над программами по изучению карельского языка.

Карельский язык изучают в школе с 1-го по 6-й класс, в 7-м - факультативно.

- Мы организуем интересную работу после уроков и на факультативах, - рассказывает заместитель директора по научно-методической работе Л.Э. Корнилова. - Дети с интересом готовят телепередачи на карельском, выступают с концертами. На дополнительных занятиях занимаются изучением родной природы, оборудуют школьный музей - и везде помогает карельский язык. Причем все эти занятия проводятся исключительно по желанию детей. Мы противники того, чтобы говорить ребенку: "Это твой родной язык, и ты должен его изучать".

Руководитель этнокультурного центра в Коткозерской школе Елена Васильевна Родионова - выпускница ПетрГУ - прекрасно знает карельский. Под ее началом дети сделали цикл передач для Коткозерского телерадиоцентра, посвященных юбилею "Калевалы". Внеурочные часы, на которых изучают родной язык, проходят преимущественно в игровой форме и называются в школе гувернантскими.

Уже несколько лет работает здесь летний этнокультурный лагерь. В течение месяца дети общаются на карельском языке. Обычно в лагерь попадают те, кто хорошо успевает, но не отказывают и просто желающим. С прошлого года лагерь приобрел статус республиканского.

Коткозерский социокультурный комплекс - прообраз школы будущего на селе. Той школы, которая концентрирует культурную жизнь села или деревни, куда тянутся стар и млад. Для создания таких центров нужны не только финансовые вливания и вовремя выплачиваемая зарплата учителям, но и энтузиазм самих работников просвещения - таких, как Алексей Андрейко и целая плеяда серьезных, профессионально подготовленных учителей, работающих в Коткозере.

 

В Хюрюнсалми, в гости

Директор олонецкой средней школы ? 1 Валентина Алексеевна Чеботарева ведет в младших классах карельский язык. В этом году его изучают 46 детей, финский - 60. В среднем и старшем звене ситуация меняется - карельский идет лишь как факультатив, ребята переходят на финский.

Сама Валентина Алексеевна - карелка, родом из Олонецкого района, прекрасно знает родной язык. Кроме нее, в школе еще двое учителей преподают карельский.

- У вас нет чувства обиды, - спросила я Валентину Алексеевну, - что дети, становясь старше, учат финский?

- Абсолютно нет. Во-первых, не надо никого насильно заставлять изучать родной язык. Во-вторых, все, что дети почерпнули в детстве, остается при них и помогает в изучении финского. Многие связаны с Финляндией родственными узами. А я, например, дома говорю только на карельском. В прошлом году я вела в пятом классе факультатив по карельскому языку - изучили с детьми фольклор, культуру Карелии. Вот уже десять лет в нашей школе есть такой предмет - карельский язык.

Добавлю еще, что у нас установились тесные связи со школьниками из Хюрюнсалми и Вийниярви. Они приезжают в гости к нам, а мы к ним, в Финляндию. В основном наши гости живут в семьях, гостиница не всем по карману. Финским детям нравится у нас, связи крепнут. Этому процессу немало способствует то, что наши дети знают финский, а в Финляндии учат карельский и русский.

 

Музыка и поэзия рядом

В олонецкой средней школе ? 3 карельский язык изучают тоже в младших классах.

Здесь дети говорили о родственных связях с Финляндией, а также и о том, что финский "нужнее для жизни", так как финны - наши соседи, с ними мы связаны экономически и знание языка вполне может пригодиться в будущем.

Директор школы Елена Андреевна Пыстина, родом из деревни Тукса, хорошо знает карельский, как, впрочем, и все, кто преподает его в этой школе.

В первом классе на уроке у Галины Дмитриевны Мануйловой дети читали стихи своего знаменитого земляка, поэта Владимира Брендоева. Ксюша Яцыно с большим чувством декламировала стихотворение "Зима". Она одна из лучших учениц по карельскому, хотя дома на нем никто не говорит. Просто ей нравятся карельские песни и стихи.

В 3-м "А" мне посчастливилось, иначе не скажешь, встретиться с замечательным человеком - Николаем Дмитриевичем Дубаловым. Он далеко не молод, но сколько сил и энергии своему делу отдает! А дело его - пропаганда родного языка, карельского, песенной культуры народа.

Кажется, что в 3-м "А" в ансамбле "Олонецкая песенка" специально подобраны исключительно талантливые дети с необыкновенными голосами. На самом же деле это обычный класс, просто петь ребят учит Николай Дмитриевич, а карельскому языку - Татьяна Васильевна Петрова. Особого разговора заслуживает ее дочь Марина, обладательница чистого высокого голоса, запевала. Марина учится еще и в музыкальной школе. И она, и все остальные дети, собравшись после уроков, пели карельские, финские, русские песни.

Николай Дмитриевич выпустил сборник "Олонецкие берега". В школу приходит по зову души, работает на общественных началах. Когда я посмотрела и послушала, как он работает, поняла, что удивляться открывшимся способностям ребят нечего. Кроме указаний, касающихся непосредственного исполнения музыки, Николай Дмитриевич дает, например, такие "подсказки": "Давайте-ка, ребята, про Олонию споем! Как у нас черемуха летом цветет и какие люди живут замечательные!" Или: "А теперь споем финскую песню. Девочки у них все беленькие, красивые, а мальчики - сильные". Еще: "Пойте, дети, мягче. Этим мы и отличаемся от других - поэтичностью, мягкостью. Помните, приезжал к нам большой музыкант из Финляндии? Слушал и прослезился. Вот какие вы молодцы!"

Когда пели карельскую кадриль, Николай Дмитриевич напомнил, что обязательно надо улыбаться, двигаться, иначе какая же это кадриль? В конце занятия ребята исполнили финскую песню о дружбе народов всего мира!

Самая большая мечта у Николая Дмитриевича - свозить своих питомцев в Петрозаводск и познакомить их с карельским хором. В республиканской столице обещали устроить такую поездку, да, видно, подзабыли. А спонсоров Николай Дмитриевич искать не умеет, умеет лишь учить песням, музыке и любви к родной земле. Он убежден: "Культура Карелии - это ее легкие, ими она живет и дышит".

Наталья КРАСАВЦЕВА

Привет президенту

из Нерпы

Раньше из окон Нерпинской школы-сада были видны море и живописная подкова бухты. Теперь - лишь уродливый огромный забор рыбозавода, за которым едва теплится жизнь. Крохотный кирпичный поселок с симпатичным названием Нерпа и его ребятишки давно оказались за "оградой" счастливого детства. Из 300 семей, которые здесь уцелели, лишь единицы не пьют. Главная забота Светланы Грабаревой, социального педагога, учителя русского языка и литературы, - раздобыть для 130 учеников одежду и обувь: сначала на осень, потом на зиму.

- Вы сможете накормить ребенка на 5 рублей? - задала Светлана Ивановна риторический вопрос в начале беседы. - Именно столько сегодня положено по разнарядке. И то лишь на десять ребят, а в питании нуждаются не меньше сорока. Дома многие из них вряд ли найдут что поесть. Сердце сжимается, когда вижу: из двух кусочков хлеба, выданных на обед, один дети уносят домой - младшему братику или сестренке.

Светлана Ивановна Грабарева в школе уже 36 лет, специалист первой категории. Мы беседовали в ее классе, залитом солнцем, похожем на маленькую оранжерею - так много здесь цветов, уютном, чистом, опрятном (ремонт учительница сделала сама, "изъяв" краску из старых запасов у мужа в гараже). И казалось, не было неотапливаемой школы (на дворе октябрь - угля нет ни ведра), смешного аванса в 180 рублей вместо сентябрьской зарплаты и вообще всех тех проблем, которые свинцовым грузом ложатся на плечи маленькой школы в забытом Богом и властями поселке.

Но всюду - жизнь! С каким энтузиазмом рассказывала Светлана Ивановна об увлечении всей своей жизни - клубе-музее Александра Фадеева, которому в этом году исполнилось уже 30 лет.

- Как-то на уроке (я тогда преподавала в славянской школе) мы обсуждали фадеевскую "Метелицу". Разговор получился яркий, интересный. И вдруг меня словно что-то кольнуло: а ведь Фадеев - наш, приморский. Почему же мы должны довольствоваться скупыми сухими строчками его биографии?

Сначала всем классом отправились в Чугуевский музей, на родину писателя. Потом списались с его младшей сестрой - Татьяной. Дальше был Краснодон, встреча с матерью Олега Кошевого - Еленой Николаевной. В нашей клубной библиотеке есть ее томик "Повесть о сыне" с дарственной надписью. А вообще книг у нас немало и очень много с автографами. Это прежде всего издания "Молодой гвардии" на разных языках.

В старые добрые времена нам с ребятами удалось побывать в Болгарии - там, в г.Русы, есть дом "Молодой гвардии", в Берлине имя Олега Кошевого носит одна из закрытых специальных школ. В Петергофе встречались с бывшим молодогвардейцем Левашевым, в Москве - с Владимиром Ивановым, первым исполнителем роли Олега Кошевого.

Около 40 книг - лучшие свои произведения - прислали в клуб писатели, лауреаты премии им.А.Фадеева: А.Ананьев, Ю.Бондарев, А.Плотников и многие другие. А сколько уникальных писем от писателей, людей, близко знавших Александра Фадеева, хранят сегодня папки необычного школьного клуба-музея!

В комнате, где разместился музей, я увидела немало дарственных книг известных приморских авторов: Л.Князева, М.Матюшина, В.Тройнина, М.Деменка, П.Гельбаха. Оказывается, четыре года назад здесь, в нерпинской школе, Светлана Ивановна организовала факультатив "Литературное Приморье". Жизнь продолжается... "В будущем году исполняется 100 лет со дня рождения Александра Фадеева. Есть у меня мечта свозить учеников к нему на могилу, он похоронен в Москве, - вздыхает Светлана Ивановна. - Собираюсь писать письмо президенту, может быть, он поможет. А если нет, то пусть хотя бы узнает, что существует такая школа в далеком приморском поселке Нерпа, где у детей, не всегда сытых, есть свой музей, дарящий им вкус почти забытого счастливого детства".

Лариса РЕКОВА

 

NB!

692730, Приморский край, пос. Нерпа Хасанского района, муниципально-образовательное учреждение "Школа-сад".