Регистрация Авторизация:
В процессе...
Забыли пароль?

Опрос

Как часто вы читаете современную отечественную литературу?

Результаты

Текущий номер

Самая счастливая

История об историке, которая могла стать филологом и даже математиком или физиком

номер 03, от 21 января 2020

Читайте в следующем номере «Учительской газеты»

№3 от 20 января 2020 года

p"Стандарт сменить – не поле перейти" – неоконченная пьеса о разработке новых ФГОС общего образования от Сергея Кочережко, учителя года России-2015. По канонам жанра педагог назвал главных действующих лиц, описал события и в эпилоге суммировал все "за" и "против". Получилось очень увлекательно – браво, маэстро!

pНизкие зарплаты – главная боль учителей. Непосредственную ответственность за эту ситуацию несут власти. Но только ли они? Кирилл Карпенко рассуждает о том, как педагоги могут повлиять на соблюдение своих прав, приводит конкретные примеры и рассказывает о собственном опыте борьбы за справедливость. Поддержали ли его коллеги?

pРоссийские школьники умеют мыслить нестандартно и превращать мечты в реальность. Это они доказали на международном конкурсе детских инженерных команд "Кванториада"-2019. Абсолютные победители состязания получили по 1 миллиону рублей! О том, как проходила первая Кванторида в России, – большой репортаж Лоры Зуевой и Михаила Кузьминского.

pЛозунг Высшей школы экономики "Университет вне политики" стал ответом на громкие события, связанные с "московским делом", участником которых оказался студент НИУ ВШЭ Егор Жуков. Член-корреспондент РАО Игорь Смирнов предлагает посмотреть, как этот принцип работает на практике, снять с него налет популизма и поразмышлять над научной составляющей.

Архив статей выпуска

Учительская газета, 3 марта 2009 года в 12:00

Русская языковая картина мира

Русский язык, как и любой другой естественный язык, отражает определенный способ восприятия мира. Владение языком предполагает владение картиной мира, отраженной в этом языке. Совокупность представлений о мире, заключенных в значении разных слов и выражений русского языка, складывается в некую единую систему взглядов и предписаний, которая в той или иной степени разделяется всеми говорящими по-русски. Однако смысловые компоненты, которые составляют ядро значения слов и выражений, могут быть (и нередко бывают) осознанно оспорены носителями языка. Поэтому они не входят в языковую концептуализацию мира, общую для всех говорящих на данном языке. Напротив того, представления, формирующие языковую картину мира, входят в значения языковых выражений в неявном виде и в норме не попадают в фокус внимания говорящих. В результате человек, говорящий на данном языке, обычно принимает их на веру, как нечто само собой разумеющееся, не задумываясь и сам того не замечая; у него возникает иллюзия, что так вообще устроена жизнь.
Учительская газета, 3 марта 2009 года в 12:00

«Хаюшки» или «Доброго здоровья»?

Здравствуйте! Сколько раз в день мы слышим это? Согласитесь, что очень много. Что мы хотим сказать? Просто поприветствовать коллегу, знакомого, родных. Филолог поправит, что в этом слове не просто приветствие, но и пожелание доброго здоровья. У меня есть знакомый, который встречает меня именно такой фразой: «Доброго здоровья!» Со слова «здравствуйте» мы начинаем урок, настраивая детей на начало работы. Вы спросите, к чему это я и не собираюсь ли прочитать тут лекцию о видах приветствия? Нет, не собираюсь, хотя поверьте, что приветствие как один из этапов урока - очень интересная тема, но я все же о другом.
быстрее ветра
  Rambler's Top100   Яндекс цитирования      
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на сайте.