Регистрация Авторизация:
В процессе...
Забыли пароль?

Опрос

Согласны ли вы с тем, что учитель должен уметь преподавать более одной дисциплины?

Результаты

Текущий номер

Есть такая профессия. Мужская!

Коридоры времени Павла Красновида

номер 46, от 12 ноября 2019

Читайте в следующем номере «Учительской газеты»

№47 от 19 ноября 2019 года

pДесятилетие оптимизации медицины признано неудачным. Нужно ли ждать подобных выводов по образованию? Отвечая на этот вопрос, член-корреспондент РАО Игорь Смирнов напоминает о существующих проблемах: обучение в две-три смены, рост числа учителей, работающих на две ставки, отсутствие в целом ряде школ теплых туалетов...

pВ Карелии детей с аутизмом обучили скалолазанию. Следующим этапом работы с ребятами станет апробация включения их во все виды внеурочной деятельности: сферу дополнительного образования, летнего и активного отдыха, досуга и неформального времяпровождения. Об обычной жизни необычных детей рассказывает Наиль Шабиев.

p"Я чуть не заснула, пока читала "Капитанскую дочку", – заявила восьмиклассница. Почему же современным школьникам неинтересно читать классику? Не потому ли, что она далека от их кругозора? Или дело в однобоком понимании книги? Учитель года Ярославской области-2016 Алексей Бутусов делится своим опытом решения проблемы.

pВ Москве методист школы запретила ученикам посещать туалет во время уроков. В Сосновоборске педагоги заставляли ребенка сменить прическу. Учителя периодически допускают столь бессмысленную жестокость по отношению к детям. В чем причина и как с этим бороться? Ответы знает педагог-психолог Кирилл Карпенко.

Архив статей выпуска

Учительская газета, 8 декабря 2009 года в 12:00

Знакомый или приятель?

Какой смысл мы вкладываем в «термины дружбы»

Учитывая особый интерес к сфере отношений между людьми, проявляемый в русской культуре, можно не удивляться обилию русских слов, обозначающих различные виды дружеских отношений. В качестве переводного эквивалента английского friend в русском языке могут использоваться слова друг, подруга, товарищ, приятель (приятельница) и знакомый (знакомая); выбор между ними зависит от того, какая из разновидностей дружеских отношений имеет место в рассматриваемом случае. При этом существенно, что говорящий по-русски обязан сделать выбор между указанными обозначениями. В ситуации, когда носитель английского языка может описать кого-либо просто как a friend of mine, носитель русского языка должен подвергнуть отношение специальному анализу (разумеется, это делается подсознательно) и решить, какой из русских «терминов дружбы» описывает это отношение наиболее адекватно.
Учительская газета, 8 декабря 2009 года в 12:00

А смысл потеряли

Лексическая семантика, как известно, изучает «жизнь» лексических единиц - их значение, смысл, изменения. Смысл слов, словосочетаний - это их свойство вызывать в сознании определенные образы и связанные с ними знания. Принято считать, что значений у слова столько, сколько их отмечено в претендующем на полноту словаре. На мой взгляд, больше, потому что сознание меняется быстрее словарей. Значение знаменитого молодежного «жесть» пока в словарях не зафиксировано, но вряд ли кому из молодых людей при этом слове приходит в голову образ тонкого листа железа.
быстрее ветра
  Rambler's Top100   Яндекс цитирования      
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на сайте.