Регистрация Авторизация:
В процессе...
Забыли пароль?

Опрос

С каким чувством в основном вы ждете сейчас начала нового учебного года?

Результаты

Текущий номер

Сказка про доброго носорога

Именно с этим героем Бориса Заходера сравнивает себя Анна Корзунина

номер 31, от 4 августа 2020

Читайте в следующем номере «Учительской газеты»

№32 от 11 августа 2020 года

pО питании детей в школах политики, чиновники, родители и сами ученики говорят каждый год. Периодически интернет взрывается комментариями о том, как и чем кормят наших детей. Но как же решить проблему? Дискуссию инициируют СМИ, ОНФ, детские омбудсмены, а воз и ныне там – в плохо оборудованных столовых, стаканах с остывшим чаем и холодных обедах, накрывать которые помогают дежурные школьники. О проблемах школьного питания – в материале Марии Голубевой.

pС школьной травлей так или иначе сталкивается практически каждый ребенок. Обидные прозвища, бойкоты и даже избиения. И тогда школьная жизнь превращается в ад, дети сбегают с уроков, обманывают родителей и даже уходят из дома. Об этом написано много книг, сняты берущие за душу фильмы. Однако травля непобедима. Почему? В чем ее коренные причины и кто виноват? Об этом наш новый выпуск рубрики "Эпицентр".

pРоссийское учительство замерло в ожидании 20 августа, когда будет объявлен формат нового учебного года. Замерло в ожидании и тревоге. Как минимум потому, что за 10 дней предстоит сделать в зависимости от формата очень многое, возможно, опять "перестроиться в марше", переписать рабочие программы и расписания уроков, перенастроить родителей, перекроить привычный график неурочной жизни. О тревогах и надеждах рассуждает Екатерина Тенютина, заместитель директора Академической гимназии №56 Санкт-Петербурга.

pВ самом начале своей музыкальной творческой карьеры Валерий Сюткин играл в школьных ансамблях, иногда исполняя композиции The Beatles и Deep Purple – музыку, которая не очень-то приветствовалась в СССР. Как это отразилось на его дальнейшей профессиональной судьбе? Об этом, а также своей семье, любимых мелодиях юности и работе в проекте Первого канала "Голос" известный артист рассказал в эксклюзивном интервью "Учительской газете".

Архив статей выпуска

Учительская газета, 26 октября 2004 года в 12:00

Музей, который нас объединяет

С 1984 г. существует в школе №3 города Вязьмы Смоленской области литературно-краеведческий музей имени Н.И.Орловой. В его основе материалы, собранные в течение всей своей жизни бывшим парторгом локомотивного депо станции Вязьма Александром Ловцом. Он подарил их школе. История города, его площадей, улиц, памятников, судьбы земляков оказались настолько интересными, что захватили умы и сердца и учеников, и педагогов.
Вероника Хохлова, 26 октября 2004 года в 12:00

Лорд Уоронцов

О недруге поэта с предельной беспощадностью

Перед ним стояла пузатая лампа с абажуром, как бы надетым на верхнюю часть стекла, ограждавшего пламя. В последнее время эта кадильница стала раздражать Лескова своим неприятным запахом, и он попробовал было заменить ее свечами. Лесков ощущал в душе настоятельную необходимость написать о Пушкине, вернее, о тех, кто отравлял ему жизнь, кто не давал поэту покоя и после смерти. Хорошо бы излить свои чувства при свечах - это все равно что окунуться в пушкинскую эпоху. Всколыхнуло его, донельзя встревожило выступление одесского архиепископа Никанора. Как раз пятьдесят лет исполнилось со дня гибели Пушкина. Никанор слишком явно стремился угодить не истине, а властям предержащим. Зачем же выносить эту свою угодливость на университетскую кафедру? Молодой Пушкин предстал «совратившимся в язычество», воспевшим «все страсти в самом диком их проявлении».
Наталья Яковлева, 26 октября 2004 года в 12:00

Викторианский детектив

Кто будет его переводить и издавать - неизвестно

Есть, видимо, какая-то мистическая связь между Омском и творчеством английского математика Чарлза Латуиджа Доджсона, более известного в качестве писателя Льюиса Кэрролла. Один из первых и лучших переводов его бессмертной «Алисы в стране чудес» на русский язык был сделан омским журналистом Оленичем-Гнененко. А последний, девятый по счету и лучший по качеству, перевод поэмы Кэрролла «Охота на Снарка» осуществил омич Евгений Фельдман. Он недавно опубликован в серии книг «Шедевры классической поэзии для юных читателей», выпущенной московским издательством «Эксмо».
быстрее ветра
  Rambler's Top100   Яндекс цитирования      
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на сайте.