Три года назад в поселке появился народный театр на карельском языке «Ильинская квашня», в его составе десять пенсионеров. Изначально договорились, что будут ставить юмористические спектакли. Когда Ольга Павловна как режиссер театра-студии предложила сказку Самуила Маршака «Старуха, дверь закрой!», дружно поддержали.
- Уж очень нам понравился сюжет, - улыбается руководитель коллектива. - Незамысловатый, но очень близкий нам. Мы все хозяйки, по праздникам и выходным печем пироги. Попробуй нам сказать, что пирог сырой или невкусный, на всю жизнь врагом станешь.
Главная героиня Маршака тоже не выдержала, когда укравший на виду у хозяев пироги из печи вор сказал, что пирог у нее сырой. Перевод самодеятельные артистки доверили местному литератору Валентине Васильевне Либерцевой. Она не только русский язык и литературу в школе преподает, но и хорошо знает карельский и пишет стихи и прозу.
Конечно, перед первой в своей жизни премьерой женщины волновались: как зрители встретят их творчество? Но все прошло хорошо, и это окрылило их на продолжение сценического творчества.
Сюжет следующего спектакля - «Красота и здоровье» - придумывали всем коллективом вместе с Валентиной Васильевной. Это уже из современной жизни.
Деревенский карел, бизнесмен, открыл клуб фитнеса. Пожилая чета решила сходить туда. Муж хотел позаниматься спортом, а свою жену, на его взгляд, некрасивую и несуразную, оставил с хозяином клуба. «Пусть, - говорит, - у тебя посидит пока, надоела. Да и вообще можешь себе ее взять, даром отдаю». Сказал муж и пошел «гири тягать».
Бизнесмен сводил женщину в парикмахерскую, в магазин, нарядил. А она к тому же еще и хорошо пела, плясала. Новоиспеченный жених только собрался чужую жену увести, муж с тренировки вернулся. Глянул - и свою вторую половину не узнал. Конечно, тут же изменил свое решение и стал прощения просить: «Извини меня, никому я тебя не отдам». И увел свою жену домой.
После этого спектакля, который прошел на ура, поставили еще один под названием «Ку-ку» - о свадьбе шестидесятых годов. С ним в этом году выступали на фестивале народных театров в Пряже, а недавно показывали на гастролях в Кондопоге. Эту постановку увидели жители поселка Мегрега в рамках праздника «День барсука».
А потом Вера Михайловна Ларионова, вдохновившись, на основе собственных наблюдений подготовила к постановке новый спектакль «Праздник «Ильин день».
- Все из жизни берем, - говорит она. - Конечно, что-то домысливаем, не без этого.
Ильинские бабушки не только сами выступают на театральных подмостках, но и заботятся о сохранении самобытной национальной культуры. Два года назад в Ильинском появилось детское подразделение театра - «Варежки». Руководит коллективом Ирина Полатина. Артистки взрослой студии помогают ставить спектакли на карельском языке. Кстати, в детской студии 20 человек из карельских и русских семей. За это время зрители увидели и совместный спектакль «Школа».
Разные судьбы у этих жизнелюбивых женщин. Ольга Павловна в свое время работала заведующей и музыкальным работником в детском саду, руководила местным Домом культуры. В лихие 90‑е была воспитателем и заведующей в Ильинском приюте для детей.
Вера Михайловна 32 года отработала учителем начальных классов, обучала детей на русском языке, вела факультатив на карельском. Начинала после Петрозаводского педагогического института в Ейрольской малокомплектной школе. И учитель, и заведующая в одном лице, вела сразу три класса. Когда школу закрыли, перевели в Ильинскую среднюю школу. Создателей театра роднит любовь к карельской национальной культуре, стремление передать народные традиции и обычаи детям.
- Праздники проводим, стараемся поддержать интерес к карельскому языку, - говорит Ольга Павловна. - Мы научили детей петь национальные песни, танцевать, но, к сожалению, так и не смогли научить их говорить по-карельски.
Через свои спектакли, репетиции с детской студией они стремятся восполнить этот пробел. Кроме того, Вера Михайловна пишет стихи и частушки на карельском языке, а Ольга Павловна переводит на родной язык любимые русские песни. Недавно ее пригласили рассказать на теплоходе о Карелии, а потом она спела хорошо известную «Долго будет Карелия сниться». Первый куплет на русском языке, а второй - на своем родном. Гостям особенно понравилось исполнение на карельском языке, многие прослезились.
Мои собеседницы признались, что им очень нравится творческая жизнь: «Мы получаем удовольствие от того, что можем реализовать себя, передать людям частицу нашей карельской культуры, создать вокруг себя хорошее настроение».

Республика Карелия