В Москве под эгидой CCN Russia прошла международная конференция «Перспективы сотрудничества образовательных систем: Россия и Китай». CCN (China Campus Network) - это объединение 34 китайских вузов - лидеров отраслевых рейтингов. CCN выполняет роль приемной комиссии для студентов из России, Таиланда, Японии, Южной Кореи, Индии...
Основная задача CCN Russia - подготовка студентов к поступлению в вузы Китая, помощь в их трудоустройстве, развитии карьеры молодых специалистов... Недаром эта организация создана при поддержке Министерства образования Китая.
- Команда CCN помогает каждому студенту открыть для себя перспективы в деловой карьере через получение образования мирового уровня, - уточнил генеральный директор  CCN Russia Александр Авакянц. - Мы обеспечиваем комфортную интеграцию не только в учебный процесс, но и в культурную среду Китая. В Китае самая большая образовательная система в мире - 400 000 000 студентов. Это (на секундочку!) все население Штатов.
О достижениях Китайской Народной Республики (КНР) в последние годы можно говорить бесконечно. ВВП Китая вырос на 6,9% в 2015 году и на 6,7% в прошлом году. Все без исключения глобальные транснациональные корпорации имеют свои крупные представительства в Китае. И вообще четверть крупнейших в мире компаний - китайские. Из них три занимают верхние строчки рейтинга по версии Forbes.    
- У нас полномасштабный, многоуровневый характер отношений, - открывая конференцию «Перспективы сотрудничества образовательных систем: Россия и Китай», подчеркнула заместитель начальника управления надзора и контроля за деятельностью органов исполнительной власти субъектов РФ Рособрнадзора Юлия Лях. - Между нашими странами давнее и плодотворное сотрудничество и в области образования. Существует ряд совместных проектов и программ в различных направлениях. Это и конференции, и совещания, и консультации...
Юлия Анатольевна привела любопытные цифры. Оказывается, китайский язык преподают в 123 школах в 34 субъектах Российской Федерации. Организованно китайский язык в России учат более 17000 человек. В том числе без малого 5000  учеников 8-11-х классов. Детей учат китайскому языку более 200 профессиональных учителей.
И это еще не все. Специалисты Рособрнадзора прорабатывают модели проведения аттестации по китайскому языку учащихся 9-11-х классов. В скором будущем наши школьники получат возможность сдавать экзамен по китайскому языку наряду с английским, французским, немецким и испанским языками.
Сейчас активно взаимодействуют более 120 российских и около 600 китайских высших учебных заведений. Мы готовим специалистов друг для друга.
- Выпускники - это прежде всего движущая сила сотрудничества между нашими странами, - закончила свое выступление афоризмом Юлия Лях.   
Советник-посланник по делам образования посольства КНР в Российской Федерации Джао Гочэн прекрасно говорит по-русски.
- Отношения между нашими странами переживают самый хороший период, - подчеркнул советник-посланник. - Углубляются гуманитарные связи. Недаром гуманитарное сотрудничество курируют вице-премьеры наших правительств. Нам поставлена задача увеличить обмен студентов с 70 тысяч до 100 тысяч в 2020 году.  
Сейчас по долгосрочным программам в Китае учатся 20 тысяч студентов, а в разных вузах России - 24 тысячи китайцев. Практически в каждом втором крупном городе России учатся студенты из Поднебесной. Российские студенты по численности занимают четвертое место в Китае, а китайские в России - второе (после Казахстана).
Осенью в городе Шэньчжэнь откроет двери совместный китайско-российский (или российско-китайский) университет. Его «родители» - Московский государственный университет (МГУ) и Пекинский политехнический университет (ППУ). Уже пройдены все процедуры регистрации. Получена лицензия. Это первый совместный вуз такого уровня. Первая ласточка. Исторический момент.    
Без знания языка на рынке труда (а в перспективе и в культурно-экономических отношениях) далеко не уедешь. Отсюда озабоченность обоих государств в подготовке квалифицированных специалистов со знанием китайского и русского языков. Это во-первых. Во-вторых, в знаниях прикладных: экономика, бизнес, туризм, коммуникации... В-третьих, очень важно понимание ментальности партнеров.
На это обратил внимание исполнительный секретарь Делового совета Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) Сергей Канавский. И сразу «покаялся», что за десять лет работы в ШОС так и не выучил китайский, хотя по второму образованию лингвист.
- Наше сотрудничество определяет политику всего региона. ШОС как структура объединяет 18 государств и во многом зависит от отношений Китая и России, - подчеркнул Сергей Канавский. - И Россия, и Китай чувствуют свою ответственность за развитие отношений внутри региона в целом. ШОС - организация политическая, но не забываем и экономику. Экономика определяет все. Вовлекает бизнес. И образование в самом широком смысле (культурное, экономическое, ментальное) является здесь определяющим.
- В бизнесе важен любой нюанс, - поделился опытом Сергей Канавский. - Поэтому необходимо базовое образование, которым всегда славилась Россия. А мы зачастую уделяем внимание либо изучению языка, либо изучению экономики.   
Известная однобокость, конечно, не на пользу развитию наших отношений, что на своем (правда, счастливом) примере подтвердили руководитель российского офиса MEIZU Ю Ман и первый вице-президент Русско-азиатского союза промышленников и предпринимателей Маргарита Федотова. Оба молоды, но оба уже получили опыт жизни в сопредельной стране.  
- Первые месяцы жизни в русскоязычной среде для меня были непростыми, - рассказал Ю Ман. - Питался только в Макдоналдсе, потому что в нормальном кафе не мог сделать заказ на русском языке. А в Макдоналдсе показывал пальцами на ту или иную закуску. Начинал с нуля. Но погрузился в языковую среду. Покупая продукты, общался с покупателями, старался говорить на русском. На улице, в транспорте не стеснялся спрашивать, уточнять...
Благодаря известному «нахальству» изучил за год русский так, что сдал вступительный экзамен в университет. И с китайским языком так же. Надо изучать китайский на его родине. После шести лет обучения я начал выстраивать свою деловую карьеру. Был во многих странах СНГ. Это помогло пониманию специфики этих рынков. Знание культуры другой страны и менталитета ее граждан очень важно.
Отношения между нашими бизнесменами непростые. Будущее за теми специалистами, кто знает не только язык, но и культуру, и менталитет партнера.
Маргарита Федотова окончила геологический факультет МГУ. Получила специальность ювелира-кристаллографа. Поехала в Китай получать второе образование. Ничего, кроме приветствия «нихао», по-китайски не знала. В Пекине сняла квартиру в полутора часах езды от университета. Две пересадки. Два автобуса. Всю дорогу старалась общаться с попутчиками. Набирала лексику.
- Через язык я поняла систему мышления китайцев, - призналась Маргарита. - Увидела Китай другими глазами. Китаец начинает деловые переговоры от общего к частному, а русский - от частного к общему. Китаец говорит, что вот есть глобальный проект «Шелковый путь». Под него надо сделать то-то и то-то... А русский мыслит иначе: у меня есть кусок земли, от него и будем танцевать...
Маргарита Федотова привела пример с Калужской областью - лидером в России по привлечению китайских инвестиций. А все почему? Потому что в правительство региона взяли высококвалифицированного специалиста не только со знанием китайского языка, но и с пониманием менталитета китайца. Человека, умеющего «наводить мосты» с партнером не только в строго ограниченное рабочее время.
Лозунг конференции «Будь частью прогресса - учись в Китае» прозвучал, как никогда, свежо и актуально.