- Елена Александровна, вашу школу знают многие...
- Во дворе школы стоит памятник 672-го штурмового авиационного полка, и номер школы, основанной в 1957 году, раньше соответствовал номеру этого полка: средняя общеобразовательная школа №672. Когда школа приобрела статус французской спецшколы с 60-х годов прошлого века, то стала носить №75. А потом уже у нас появился нынешний четырехзначный номер. Более пятидесяти лет в школе углубленно преподается французский язык, и все эти годы школа славится качеством образования, традициями, особенной атмосферой и, конечно, нашими учителями, учениками и выпускниками.
Я работаю в этой школе с 1998 года, с 2002 и до 2015 года была заместителем директора по иностранным языкам. И первое направление, по которому пришлось начать работать, - налаживание тесных контактов с посольством Франции в России. Познакомилась с атташе, с отделом образования, пригласила их в школу, после чего мы стали участвовать во всех проектах, предлагаемых отделом образования посольства и Французского культурного центра (ныне Французский институт).
Следующий этап - необходимо было устраивать стажировки учеников, да и учителей во Франции - то, чего до этого не было. Мы навели контакты с ассоциацией «Обмены Экс-ан-Прованс - Восточная Европа», и уже 12 лет наши ребята ездят в Прованс на стажировку. Одна-три группы в год начиная с 4-го класса. Удалось отправить на стажировку и некоторых учителей.
Конечно, такая стажировка - это мотивация к изучению языка, это погружение в среду - ведь они живут в семьях. Ребята, естественно, совершенно по-другому начинают воспринимать язык. Снимается языковой барьер - то, что для русского человека, знающего язык, всегда проблема. Стажировка дает большие знания, потому что помимо занятий французским для наших учеников организуют занятия театральным мастерством, искусством бижутерии, кулинарии. В программу обязательно входят и занятия спортом: традиционная французская игра в шары, бассейн, теннис. Важно, что организуется много экскурсий по южной Франции, обладающей богатейшим культурным наследием.
- Как развивались отношения с французским посольством дальше?
- В 2008 году посольство пригласило нас в Париж с целью ознакомить с системой европейских (билингвальных) отделений. Мы посетили Министерство образования и Министерство иностранных дел, выяснили, что Франция заинтересована в развитии такого рода школ.
В этом же 2008 году, 24 июня, наша школа и посольство Франции подписали хартию, регламентирующую открытие и работу Европейского (билингвального) русско-французского отделения в школе с сентября 2008 года.
- Что представляет собой билингвальное обучение?
- Начнем с того, что билингвальное обучение очень хорошо развито во всем мире. Билингвальные французские классы работают в 48 странах мира. Более 20 школ - в России. Особенно тесные контакты между Францией и Германией - они работают по одним и тем же учебникам. Мы до этого, конечно, дойти не можем. У них один учебник на обе страны, причем это учебник истории, подписано соглашение между министерствами двух стран.
Европейское же отделение не требует единого учебника, поэтому мы называем себя европейским отделением, пишем «билингвальное» в скобках.
Разница в том, что билингвальное отделение требует также обмена обучающимися, например, немецкие ребята приезжают во Францию и там полгода учатся во французском лицее, а французы в это время полгода учатся в Германии.
Хотя и в России в этом году совместно с французскими специалистами разработаны программы по истории, географии, литературе, социальным и экономическим наукам. Надеемся, что эти программы будут востребованы в стране.
- А в чем заключается основная идея такой системы?
- Несколько предметов преподается на иностранном языке начиная с 8-го класса и по 2 часа в неделю. Причем по методикам и по учебникам именно другой страны. Что мы оттуда берем? Понятное дело, что за 2 часа в неделю весь курс пройти невозможно, но мы выбираем определенные точки пересечения французских и отечественных курсов. Стержневым предметом мы считаем историю, потому что на нее проецируется любой другой предмет: литература, география, науки о жизни и земле. Есть еще такой интереснейший предмет у французов - социально-экономические науки.
Идея в том, что в рамках изучения истории, например, интересно рассмотреть войну 1812 года: как это дается во французских учебниках и как такая же эпоха раскрывается в наших учебниках. Или, например, во Франции на биологии дается много практики (в этом наши дети всегда отстают на международных соревнованиях), но по билингвальной методике мы можем давать больше наблюдений и экспериментов.
То же самое - рассмотрение географических вопросов во Франции и у нас. У них большой упор делается на картографию. Мы берем вот такие моменты. Или те моменты, которые в наших программах вообще не отражаются. Это, в частности, французская литература, которой практически нет в нашей программе, но если ты учишься во французской школе, то обязан знать французскую культуру и литературу.
- Какие задачи вы ставите при обучении детей на Европейском отделении?
- Первая задача - это не язык. Хотя, естественно, повышается уровень владения и иностранным языком, и изучаемым предметом.
Самое главное для нас - это развитие критического мышления, потому что ребята поставлены в ситуацию, когда они вынуждены анализировать, сравнивать и делать самостоятельные выводы. У них значительно развивается самостоятельность мышления, а также меняется восприятие, ведь чем больше ты знаешь о другой стране, тем толерантнее ты к ней относишься, начинаешь ее понимать и тем самым адекватно воспринимать. В этом процессе мы видим и воспитательную сторону процесса.
В конечном итоге главная цель - это формирование мультикультурной и полилингвальной личности, формирование такого человека мира, которому будет комфортно в любой стране.
- Расскажите о совместных проектах с посольством.
- Второй год подряд наши выпускники защищают групповые проекты (до этого формой защиты были индивидуальные работы), тему для которых выдает посольство Франции. В этом году названа тема «Ответственность», и мы делаем проекты по предметам на эту тему. В конце года ученики 10-х классов их защищают и по окончании 11-го класса получают сертификат Министерства образования Франции, который дает возможность поступления во французские университеты.
- И где, например, ваши выпускники продолжают обучение?
- Они учатся в университетах Парижа (Сорбонне, Высшей архитектурной школе), в Тулузе, Гренобле, Бордо. На театрального критика, информатика, математика, экономиста, дизайнера... Кто-то уезжает в Англию, Бельгию, Канаду и в Швейцарию. Кстати, большинство возвращаются, хотя могли бы и остаться там работать. Мы этим гордимся.
- Помимо проектов в вашей школе также можно сдать международные экзамены на знание французского?
- Да, как только в Москве появилась возможность сдавать международные экзамены DELF уровней А1, А2, B1, B2, мы сразу начали готовить наших ребят к сдаче экзаменов.
- А что дает потом этот экзамен?
- Он дает уровень владения языком, это же международная европейская система уровней языков, и она одинакова для любого языка. А2 - уровень выживания в стране, уровень B2 дает возможность поступить в вузы без сдачи вступительного языкового экзамена. Дальше уже идет экзамен DALF, но мы его не можем сдавать, потому что требуемый возраст - с 18 лет. Но те, кому исполняется 18, сдают и его.
С прошлого года, после подписания договора с Французским институтом, экзамен принимается и на базе нашей школы.
- С какого года ведется подготовка к экзаменам?
- С 2006-го - вот уже лет 10. И у нас, естественно, есть эксперты по приему таких экзаменов. Учителя проходят специальную подготовку, получают диплом, который раньше действовал 3 года, а сейчас 5 лет. Аттестует учителей французская сторона.
- Вы сказали про особую атмосферу. Расскажите о ней немного.
- Мы приглашали психологов, это было несколько лет назад. Они приходили и говорили: «Вы неправильно делаете, у вас дети живут в ощущении полного счастья, как же они выйдут из стен школы? Они будут не готовы ко всем проблемам, с которыми будут сталкиваться».
Гости школы ощущают особую атмосферу доброты и взаимопонимания, даже просто войдя в школу, хотя у нас очень тесно и ребятам негде побегать. У нас совершенно никто не знает, кто родители детей: олигархи, простые рабочие, учителя. Дети никогда этого не покажут.
При этом в школе абсолютно равные со всеми отношения, нет притеснения по национальному вопросу, у нас даже есть представители из Центральноафриканской Республики, уже второе поколение. Не стоит никаких расовых, финансовых, националистических вопросов.
Выпускники поддерживают очень тесные связи, причем не только с педагогами из старшей школы, но и с учителями начальной школы. У нас даже до смешного доходит: выпускники подгадывают рождение ребенка так, чтобы он попал к конкретному преподавателю в начальную школу. Настолько они стремятся к своим учителям. А учительский коллектив у нас удивительный - профессиональный, творческий, доброжелательный и дружный. Кстати, школа сильна не только французским языком. Как второй и третий языки у нас преподают английский, испанский или немецкий. В школе действует несколько профильных классов: химико-биологический, гуманитарный, физико-математический, социально-экономический, художественно-эстетический и филологический. Многие старшеклассники выбирают индивидуальные программы обучения.
Школе скоро 60 лет, и здесь есть свои традиции. Некоторые связаны с французским языком. Например, ежегодная неделя франкофонии, которая проходит как во всем мире, так и в нашей школе в марте месяце.
В школе очень сильно патриотическое воспитание. Например, в середине XX века школьники заложили около памятника во дворе капсулу с посланием для детей века XXI - мы ее вскрывали, с трепетом читали это послание.
В школе богатая музейная коллекция, основы которой заложены еще в 1969 году, посвященная боевому пути 17-й воздушной армии в годы Второй мировой войны
- Наверняка у вас есть и известные выпускники. Расскажите про них.
- Помнят ребята и именитых выпускников. Особенную атмосферу создает мемориальная доска, посвященная актеру Сергею Бодрову, которая висит при входе. Сергей окончил нашу школу, и ребята на школьном парламенте сами предложили в свое время отметить таким образом его присутствие в этих стенах.
Регулярно школу посещает, выступает перед ребятами и известный российский религиозный и общественный деятель, протодиакон Русской православной церкви Андрей Кураев.
Не буду называть других выпускников, имена которых на слуху, опасаясь не назвать кого-либо. Но важно, что выпускники нашей школы успешно трудятся в самых разных сферах общественной, экономической и политической жизни, в науке и искусстве.