Каноны не отменяли...
- Наша библиотека переезжала трижды. Мы все время в поисках самого подходящего места для чтения, - говорит Светлана Федоровна Макаренко. - Сейчас завершается установка нового оборудования. По проекту в просторном кабинете первого этажа зона для чтения с удобными пуфами для учеников начальной школы, обрамленная полукруглой этажеркой, за которой можно уединиться. Между книжными стеллажами приготовлены стулья для тех, кому книга приглянулась и хочется ее полистать. Поставлен круглый стол с ноутбуками для старшеклассников, которые в библиотеку придут не просто читать, а готовить сообщения и проекты.
Минувшей осенью министр образования и науки РФ Ольга Васильева сказала о важности чтения и золотом литературном каноне, но в школе №2 о нем и не забывали: на третьем этаже растянут огромный баннер со списком книг, которые важно прочесть в жизни, а в рекреации начальной школы есть полка с детскими книгами.
- Иногда их становится меньше, иногда больше. Замечаю, что родители приносят книги. Идея буккроссинга прижилась в нашей школе, - уточняет завуч Елена Валерьевна Смирнова, автор и исполнитель этой задумки. Современные растяжки, красочные плакаты и приятная цветовая палитра делают школу уютной.

...и технику чтения тоже!
Заглядываем в кабинет. Учительница начальных классов Наталья Алексеевна Шаколина рассказывает коллегам о программе, которая помогает проверять технику чтения. Суть ее в том, что ребенок читает текст с экрана, а программа проверяет, сколько ошибок он допустил, фиксирует время и количество прочитанных слов.
- Конечно, так работать легче. Я лишь помогаю школьнику, например, задаю вопросы по прочитанному тексту, вижу, как происходит сам процесс чтения. К тому же результат такой проверки сразу же можно донести до родителей и дать рекомендации, как помочь ребенку, если есть проблема, - поясняет Наталья Алексеевна.
Елена Смирнова добавляет, что подобный способ проверки техники чтения используется уже не первый год, непредвзятый результат легче доносить до родителей. Программа помогает отследить динамику развития ребенка, который может, перейдя на чтение про себя, хуже усваивать текст и делать большее, чем раньше, количество ошибок.

Психологи и логопеды
Отдельный кабинет психологов и логопедов поделен стеклянными перегородками, у специалистов есть возможность вести занятия в своем пространстве, отделяя от класса тех учеников, кому на данный момент важно уделить внимание.
- Работается нам хорошо. Уже привыкли к таким стенам, и даже дети перестали отвлекаться. Если светит яркое солнце, выручают жалюзи. Нравится, что помещение получилось просторное и светлое, - говорит логопед Ирина Викторовна Дрожжина. Логопед Наталья Андреевна Евсеева пространством, где работает также психолог и имеется комната психологической разгрузки, довольна. Она уверена, что современный дизайн позволяет более эффективно и слаженно работать с детьми, пробуждает их любознательность, позитивно настраивает. Специалисты рассказали, что работают они с детками, у которых есть логопедические особенности, и с классами, где речевые проблемы встречаются у всех учеников.

Музейная педагогика
- Давайте пойдем в наш музей! - предлагает директор.
Там нас встречает Наталья Владимировна Ильченко, учитель технологии. Многое из того, что представлено в нескольких кабинетах, сделано ее руками или ее подопечными. Например, панно, выполненные ученицами.
- Трудились несколько месяцев. Так работа понравилась, что и в этом году продолжим творить, - скромно улыбается учительница.
Большая часть первого этажа умещает в себе крестьянскую избу, кабинеты технологии для мальчиков и девочек и рекреацию с небольшой музейной экспозицией, в которой можно рисовать, играть, уроки проводить и пить чай с только что испеченными пирогами.
- Когда девочки пекут, мальчишки прибегают на запах, и начинается чаепитие, - рассказывает директор Светлана Федоровна. Она поясняет, что любую часть школы стараются использовать по-разному. Музей - место и для экскурсий, и для уроков труда, когда возможно шить и мастерить, и кабинет, где предложат заняться иностранным языком, если тема посвящена домашней утвари или истории края.
- Понимаете, нам нужно пространство без барьеров, которое принимает, объединяет, воспитывает, - говорит директор.
Глаз отмечает стеклянные двери и перегородки, обилие света и пространства, которого вдосталь в этом типовом здании.

Школа, в которой не заскучаешь
Дети здесь кроме английского изучают финский язык.
- Играем, создаем книги, пишем проектные работы, выезжаем в Финляндию, создали на сайте раздел, посвященный крестьянской избе, на трех языках, который активно используется как образовательный ресурс, - рассказывает учитель финского языка Ольга Волкова. Ее кабинет выглядит стильно и современно.
По словам учителя английского языка Надежды Сергеевны Агеевой, нередко в школе проходят интерактивные игры, которые объединяют классы и параллели. Идея общего урока может собрать тех, кто изучает английский и финский, особенно если речь идет о родной республике.
- В школе не заскучаешь! - уверена учительница, которая стала одним из авторов двуязычной игры на карточках.
Уютный школьный двор, работа по насыщению сайта, преобразования внутреннего пространства, дизайн помещений, участие в конкурсах по преображению классов и помещений, постоянно открытые двери, увлеченность коллектива - таков рецепт успеха школы №2 в Петрозаводске. Неудивительно, что здесь с завидной частотой проходят городские и республиканские события.
- Мы живем в условиях конкуренции и стараемся, чтобы наша школа была востребованной и современной, - говорит директор Светлана Федоровна Макаренко.
Думаю, у школы это получается. Что еще удивило? Ни разу от учителей за время общения не услышала слов о трудных временах, кризисе и недостатках. В школе говорили о возможностях, планах и устремлениях. А еще, хотя уроки закончились несколько часов назад, в школу все время шли дети.

Мария ГОЛУБЕВА, Республика Карелия, Петрозаводск, фото автора