Великий и могучий
Ростовская область вошла в число восьми субъектов РФ - победителей проекта в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык» (2016-2020 годы). Тема связана с развитием содержания, форм, методов повышения кадрового потенциала педагогов и специалистов по вопросам изучения русского языка. Стажировочная площадка - Институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки педагогических работников, который возглавляет профессор, доктор педагогических наук Сарра Хлебунова, хорошо известная и как успешный организатор областного конкурсного движения. Вот и здесь пригодился потенциал конкурса «Учитель года России». Талантливые педагоги из разных регионов страны приехали на донскую землю, чтобы вместе с ростовскими коллегами обсудить жизнь русского языка, его настоящее и будущее. Так, можно сказать, соединились два проекта в одном, и произошло это в особом, сакральном в прямом смысле этого слова не только для отечественной, но и мировой культуры месте, там, где появился на свет великий роман-эпопея «Тихий Дон», переведенный сегодня на 92 иностранных языка. В Вёшках писатель, которого образно именуют донским Гомером, создал и другие известные произведения - «Донские рассказы», «Поднятую целину», «Судьбу человека», «Они сражались за Родину»... Здесь прошла вся его большая, сложная, насыщенная разными переломными историческими событиями жизнь. Здесь и покоится великий писатель.
Практически во всех выступлениях звучала мысль о том, что каждый учитель, независимо от предметной области, несет ответственность за развитие речевой культуры школьников, влияет на правильное звучание русского языка. На всех уроках в идеале он и филолог, и словесник, и просто человек, грамотно говорящий на своем родном языке. Так должно быть! Но всегда ли есть на самом деле? Об этом говорила проректор ИПК Ростовской области Елена Алимова, кандидат психологических наук, приложившая немало усилий для того, чтобы подобная встреча состоялась именно здесь, откуда и сама родом, - в Вёшенской станице, в которой ей довелось в детские годы жить и дышать одним воздухом рядом с великим писателем. Вела программу и представляла участников ростовский учитель русского языка из школы №5, кандидат филологических наук Анна Дмитрова, а о новых концепциях преподавания русского языка и литературы рассказала Вита Кириченко, директор московской гимназии №1520 имени Капцовых, абсолютный победитель конкурса «Учитель года России»-2012. По ее мнению, сегодня необходимо решить вопросы, связанные с отбором содержания и изменениями некоторых подходов к преподаванию русского языка. Она предложила, например, вернуться к медленному чтению при изучении текстов, поскольку именно смысловое чтение позволяет понять ребенку авторскую мысль. Лауреат конкурса «Учитель года России»-2010, учитель из гимназии №1 города Тюмени Ольга Редина продолжила мысль коллеги, подтверждая необходимость говорить о слове как о предмете, уметь разгадывать его, учить относиться к слову, как к ценности. И далее продемонстрировала ярко и проникновенно все это на своем мастер-классе по теме «В поисках правды - единения» (по «Донским рассказам» Михаила Шолохова). А методист из института Галина Нестеренко, одна из организаторов семинара, начала со строк поэта Вадима Шефнера «Словом можно убить, словом можно спасти. // Словом можно полки за собой повести...», затронув не менее важный, нравственный, этический аспект обсуждаемой проблемы. И к месту, и по сути. Ведь именно в Вёшенской в кругу своих молодых собратьев по перу Михаил Шолохов часто обращался к мысли о многоликости связей между писателем и читателем, призывал начинающих литераторов безошибочно ориентироваться в том, на что они работают, как и чем отзовется на их слово душа человека. Не это ли и для учителя есть самое главное в профессии - помнить о «силе слов» (Владимир Маяковский)? Никогда не забывать о том, что слово и строит, и рушит, и лечит, и калечит.
Принято считать, что одна из главных проблем современного русского языка - неоправданное количество заимствованных слов. Большинство этих слов приходит в нашу речь из английского языка. Все чаще, особенно в речи молодежи, можно заметить засилье иноязычной лексики. Теперь вместо «крайний срок сдачи работы» мы говорим «deadline», мы не регистрируемся, а «чекинимся», а простой глагол «подружиться» произносим как «зафрендиться». Об этом печалится, как это ни покажется странным, учитель английского языка Мария Ахапкина из подмосковной школы города Пущино, победитель Всероссийского конкурса «Учитель года России»-2015. Причину ненужного и надуманного замещения привычных и понятных слов русского языка на англоязычные эквиваленты она видит в желании украсить свою речь непонятными словами, чтобы произвести впечатление.
В самом деле, еще Мишель Монтень в эссе «О воспитании детей» заметил: «У кого скудная мысль, тот приукрашивает ее напыщенными словами» (в нашем случае заимствованиями). Причины этого явления могут быть самыми разнообразными, но результат один - такое «обогащение» русского языка приводит к его обеднению. Вот такой оксюморон и такой вывод, к которому приходит учитель. И предлагает провести конкурс: «Очистим русский язык от неоправданных заимствований». Чтобы, говоря все тем же сленгом, провести клининговую кампанию русской речи, а по сути - составить словарь из тех заимствований, которые не являются необходимыми в семантическом поле родного языка. Хорошая задумка! Браво учителю иностранного языка, призывающему хранить красоту и разнообразие родного!
Развивает тему, но по-своему и в чем-то не соглашаясь с коллегой, еще один лауреат Всероссийского конкурса, получившая этот титул годом раньше, в 2014-м, учитель русского языка и литературы ремонтненской гимназии №1, что в Ростовской области, Екатерина Гетманенко, размышляя о том, что язык нужно рассматривать как развивающееся явление и не бояться его исчезновения. «Согласитесь, - обращается она к залу, - все вокруг не может быть идеальным. Сейчас наступил новый этап развития языка. Не все в нем прекрасно, но не нужно насильственно пытаться изменить наблюдаемые языковые явления, а нужно суметь почувствовать то, что есть во всем этом нечто красивое, интересное и важное». «Помните, - продолжает она убеждать своих слушателей, - как в «Поднятой целине» Михаила Шолохова Давыдов, шагая по безрадостной, выморочной, будто недавним пожаром опустошенной земле, увидел гнездо жаворонков? В тот момент он не просто понял, что и здесь, среди бесконечных солончаков унылой, безрадостной степи, цветет своя неумирающая жизнь, но и сам впервые за почти 40 прожитых лет задумался о продолжении рода, о важности семьи. Вот и мы в безрадостной картине развития языка должны увидеть не только мрачное, но и красивое, живое, настоящее. Увидеть и суметь показать остальным, чтобы все это приумножить. Только так мы сможем помочь нашему языку остаться великим, могучим, прекрасным».

«Айда в кино»

«Твой рассказ написан сочным, образным языком, тема его очень благодарна. Но это еще не рассказ, а только очерк. Не спеши, поработай над ним, очень стоит. Введи в него больше действия, больше живых людей и не слишком перегружай его образами... Работай терпеливее, упорней». Так откликнулся на рассказ девятнадцатилетнего дебютанта Михаила Шолохова критик журнала «Молодой ленинец» поэт Александр Жаров. Критик осторожен по отношению к начинающему таланту: как бы не захвалить. А зря. Как раз начинающим необходимо слово одобрения и признания, замечает Олег Парамонов, абсолютный победитель конкурса «Учитель года России»-1993, которое, к счастью для Михаила Шолохова, сумел произнести авторитетный в то время писатель, редактор журнала «Октябрь» Александр Серафимович: «Просто, ярко и рассказываемое чувствуешь - перед глазами стоит... Сжато, и эта сжатость полна жизни, напряжения и правды». Окрыленный поддержкой, юный Шолохов, учитывая жаровские пожелания, введет в свое следующее произведение «больше действия, больше живых людей» и напишет великую книгу - роман «Тихий Дон», у которого будет такая же непростая судьба, как и у главного героя Григория Мелехова. На самом семинаре Олег Парамонов говорил не об этом. Его мастер-класс был посвящен двум поэтам - Владимирам - Маяковскому и Высоцкому, творчество которых тесно связано с отечественным кинематографом. Символично, что, назвав мастер-класс «Айда в кино!» словами еще одного его любимого поэта Андрея Вознесенского, он уже сам выступает в роли сценариста и актера-педагога в фильмах, которые пользуются популярностью как учебные во многих российских школах. А приведенный фрагмент - одна из мизансцен будущего фильма, съемки которого проходили здесь, на шолоховской земле, одновременно с семинаром, и многие его участники могли наблюдать за этим процессом. Литературное краеведение с Олегом Парамоновым началось в Брянской области (сделан фильм об Алексее Толстом), продолжилось в Астрахани в работе о Велимире Хлебникове, затем в Ростовской области вышел в свет фильм о Чехове по инициативе того же института повышения квалификации, организатора «шолоховского» семинара. Такие фильмы - живой учебник по литературе, реальная помощь учителю на уроке, вне его, глубокое и зримое вхождение в творчество писателя, учитывая, что съемки проходят в тех местах, где жили, творили, дышали, любили и страдали, преодолевали тяготы жизни в разные исторические эпохи великие авторы великих книг. Теперь учителя не только Ростовской области, но и всей России смогут посмотреть, как анализирует и представляет творчество великого классика XX века Михаила Шолохова талантливый педагог из Брянска, всегда глубокий и деликатный исследователь, трепетно относящийся к авторскому тексту, находящий новое, свое, отвергающий штампы и клише, открывающий в творчестве классиков что-то личное или малоизвестное. Вот, например, факт, вряд ли знакомый поколению молодых (да и не только молодых!) читателей.
Сравнивая «Поднятую целину» с «Тихим Доном», принято говорить о творческой неудаче писателя, но ведь существуют иные авторитетные мнения. Вот что утверждал французский классик Ромен Роллан: «Поднятая целина» во всех отношениях огромный шаг вперед по сравнению с «Тихим Доном». Великое свидетельство о силе и богатстве его реалистического дарования...» А шведская газета «Ню Дат» по выходе «Поднятой целины» на шведском языке в 1935 году писала, что «Михаил Шолохов, как никто другой, достоин Нобелевской премии».
Американский журнал «Таймс» не без основания считал, что «Поднятая целина» открыто критична к советской власти и воспевает явную несовместимость с марксистской философией. В романе ярко и громко звучит шолоховский далеко или не совсем марксистский тезис: «Человек является творением своей эпохи», и к нему следует относиться с величайшей заботой. Словом, «Поднятая целина» - «сверхъестественно для России». И в этом убеждаешься с самого начала развития событий в романе, подчеркивает Олег Геннадьевич, когда во время спора с секретарем райкома партии бывший краснофлотец Семен Давыдов, «рубая напрямик», отстаивает свою явно «ошибочную линию». А в сцене собрания гремячинского актива и бедноты мы видим, как коммунисты навязывают свое мнение, угрожая «неголосовавшему» Тимофею Борщеву расправой. А эпизоды раскулачивания и общехуторского собрания - разве не доказывают они, что деятельность коммунистов, слепо исполняющих свой партийный долг, не всегда соответствует интересам подчиняющихся им людей. Что такое «бабий бунт» в Гремячем, продолжает Парамонов, как не протест против насилия и диктата коммунистов, не объяснивших своевременно хуторянам необходимость поделиться с соседним колхозом семенным фондом? Может, потому так легко взбунтовались гремячинские бабы, что свежа еще была в памяти история с Банником, несправедливо избитым Нагульновым. Зато как отозвались их сердца на милосердие Давыдова, отказавшегося от мести и расправы! И свою роль сыграла здесь сила доброго слова.
Да, доброе слово! Идущее от сердца, оно оказывается сильнее начальственного окрика или жесткого приказа. Не один ли это из шолоховских уроков, размышляет учитель, преподанных писателем далеко не... только героям романа? А гибель кулака Тимошки Рваного и коммунистов Нагульнова и Давыдова - разве не с равной болью повествует о ней Шолохов: «Перед тем как уйти, Макар в последний раз взглянул на убитого... тяжело, очень тяжело, занося ногу на порожек перелаза». И делает вывод: это не просто перелаз, это - граница, разделившая людей на два лагеря, сделавшая непримиримыми врагами тех, чья совместная хуторская жизнь была нарушена жестокими требованиями времени.
Можно не сомневаться в познавательном, эмоциональном эффекте от такого фильма. Как и в том, что непременно умножатся мотивы, желание углубиться или открыть для себя секрет творчества писателя. Будущие зрители - ученики, учителя, родители - смогут наслаждаться красотой шолоховского края, изгибами реки Дон и слушать голос, видеть перед собой учителя словесности, педагога, который наделен одновременно и природным артистизмом, и педагогическим мастерством. И пользуется ими умеренно и умело, гармонично, без назидательности и избыточности, без внешних эффектов. А талант выразительного чтения! Как он необходим учителю! В фильме (за кадром и в кадре) Олег Парамонов читает, преимущественно по памяти, фрагменты глав произведений писателя, размышляет, комментирует - и всё на фоне завораживающих пейзажей, на берегу реки, на хуторе Кружилинский, где родился Михаил Александрович, в двух домах-музеях станицы Вёшенской, где он прожил почти 60 лет со своей супругой Марией Петровной, у их могилы, поклониться которой приезжают его почитатели со всех концов мира. Невольно после увиденного захочется вернуться к его книгам, которые писались, по его же словам, для того, чтобы они «помогали людям стать лучше, чище душой, пробуждали любовь к человеку».

​Ирина Димова, станица Вёшенская, Шолоховский район, Ростовская область