Потом дети амфитеатром уселись у ног создателя чувашской азбуки - и начался урок на свежем воздухе. Его вела филолог, сотрудник библиотеки Ирина Яковлева. Речь шла о сравнении - ярком стилистическом приеме, который украшает и разговорную речь, и художественную.
- Мы говорим: бледный как смерть, голодный как волк. Это устойчивые выражения, мы произносим их, не задумываясь. А на что, например, похоже солнце?
- На золотую мельницу! Блинчик! Смайлик!
- Очень хорошо. А скажем, осенние листья?
- На Кремль!
- Это ты собор Василия Блаженного имеешь в виду? Да, он такой же яркий. Кстати, у Бунина похоже: «Лес  точно терем расписной - лиловый, золотой, багряный». В прозе сравнения создают образы, рисуют целые картины. Например, Юрий Олеша так описывает Суок, которая идет в розовом платье по дворцу Трех толстяков: «Можно было подумать, что это маленькая цветочная корзинка плывет по огромной тихой воде».
Дети выходили к микрофону и вспоминали примеры сравнений в стихах: «То как зверь она завоет, то заплачет, как дитя».
Задумчивый Иван Яковлевич с раскрытой книгой на коленях прилежно внимал и, казалось, жалел, что не может конспектировать.
В заключение Ирина Петровна пригласила всех на следующий праздник: 3 июня, в преддверии дня рождения Пушкина, в литературном дворике библиотеки соберутся все желающие почитать его стихи.

Чебоксары