После недолгих, ставших уже общим местом замечаний, что не так важен сам список, как пропаганда чтения в целом, перешли к обсуждению конкретных авторов и названий. По словам председателя Всероссийского педагогического собрания Валентины Ивановой, «пожелания насчет тех или иных книг принимали со всей России». И все-таки перечень вышел спорный и узкий. В основном, как заметил академик Шалва Амонашвили, в него попали европейские и североамериканские авторы. «А как же Восток? - возмутился академик. - Почему прошли мимо достойнейших литераторов Индии, Ирана, Китая?»
Критик Лариса Баранова-Гонченко и доктор филологических наук Алла Кирилина считают, что Джеймс Джойс («Улисс») и Жан-Поль Сартр («Тошнота») сложны для подросткового восприятия. Они непонятны, в то время как Франсуаза Саган («Немного солнца в холодной воде») - непедагогична. В списке представлен ряд произведений, не способствующих становлению нравственных ценностей, но, напротив, провоцирующих экзистенциальные настроения и жестокость. Директор Московского центра качества образования Алексей Рытов предложил разбавить перечень античной литературой, зарубежной детской поэзией, сказками. Сейчас список не выглядит школьным, он рассчитан скорее на студентов с устоявшимися взглядами и целями, на читателей эмоционально зрелых.
Участники телемоста не согласились и с тем, чтобы рекомендовать детям конкретные произведения: «Убийство на улице Морг» Эдгара По, «Пышка» Ги де Мопассана, «Отверженные» Виктора Гюго, «Стоик» Теодора Драйзера, «Жерминаль» Эмиля Золя. Не лучше ли предложить список авторов и названия нескольких романов на выбор?
Еще одна проблема: кто возьмет на себя роль «модератора» чтения по данному списку? Родители? Но многие ли сами читали эти произведения? Тогда, может, учителя? Но им бы со школьной программой справиться. Пока же ясно одно: предлагать подросткам подобные произведения, никак их не комментируя, бессмысленно и даже вредно. Так что работы впереди еще предостаточно: «рассортировать» книги по возрастам, проследить, чтобы все они были в российских библиотеках, подобрать подходящие переводы, логически связать список с утвержденным перечнем отечественной литературы, одним словом, сделать его более спокойным, понятным и читаемым.