Ребенок, попадающий в столицу, нередко оказывается в ситуации, когда ему приходится говорить сразу на двух языках - русском, который преобладает в окружающей его среде, и родном, на котором говорят в семье. Как быть, какие проблемы тут возникают, как все это сказывается на развитии ребенка? Об этом на сайте говорит старший преподаватель кафедры англистики и английской филологии МГПИ Кира Ревенкова.

Язык для ребенка - это прежде всего средство развития, познания и воспитания. Язык становится условием и средством развития и формирования языковой личности дошкольника. Об этом писали в своих исследованиях А. Лурия, Е. Негневицкая, А. Шахнарович и другие. Они считали, что через общение и деятельность на языке и через деятельность с языком ребенок развивается, воспитывается, познает мир и себя, так как усвоение языка рассматривалось как средство осознания собственного «я» и самовыражения. Поэтому, учитывая специфику формирования языковой личности в пространстве родного и иностранного языков, педагогу важно овладеть ключевыми понятиями - языковая картина мира, вербально-семантический уровень - и знать общие черты и специфику их формирования у дошкольников в разных социокультурных и образовательных условиях.

Формирование языковой личности в пространстве родного языка представляет собой естественный процесс. Ребенок каждый день слышит одни и те же названия для знакомых ему, близких предметов и явлений, воспринимает их в единстве с коммуникативной ситуацией. Например, «мама», «кукла», «машина», «книга», «почистить зубы», «идет дождь» и так далее. Ребенок безошибочно определит каждое из них, так как эти предметы и явления представляют для него уже сформированную языковую картину мира, а его с самого рождения окружает языковая среда родного языка, в которой он хорошо ориентируется.

Однако при формировании языковой личности в пространстве иностранного языка важно учитывать, что у детей отсутствует потребность во втором языке. Они прекрасно понимают, чего от них хотят другие люди, и их прекрасно понимают благодаря родному языку. Поэтому важно развивать и поддерживать внутреннюю, положительную мотивацию изучения иностранного языка. Поэтому, по мнению И. Зимней, иностранный язык, как и родной, должен обеспечивать социальные, интеллектуальные и личностные функции человека. Следовательно, основной задачей на ранней ступени обучения должно стать развитие личности ребенка средствами иностранного языка. Именно это подчеркивал Л. Выготский в своих исследованиях: «Там, где среда не создает соответствующих задач, не выдвигает новых требований, не побуждает и не стимулирует с помощью новых целей развитие интеллекта, там мышление ребенка не развивает всех действительно заложенных в нем возможностей, не доходит до высших форм или достигает их с крайним опозданием».

Идея Л. Выготского сводилась к тому, что само по себе накопление языковых знаний, ассоциаций и связей никогда не приводит к появлению высших форм интеллектуальной деятельности. Поэтому поиск психолого-педагогических и методических условий должен быть направлен на то, чтобы найти способы стимулирования речемыслительной активности и активации коммуникативной и познавательной деятельности дошкольников, способствующей их языковой адаптации и социализации, формированию умений и навыков иноязычного общения. Между тем, согласно Е. Пассову, все аспекты обучения иноязычному общению тесно взаимодействуют, в результате чего «изучение иностранного языка и обучение ему вносит свой вклад в формирование личности... моральных качеств и интеллектуальных способностей».

При этом следует учесть, что ребенок дошкольного возраста находится еще только на самой первой стадии развития способности к иностранному языку. Ю.Караулов в своих исследованиях утверждает, что структура языковой личности складывается на каждом уровне своей организации. За начальный уровень - нулевой - принимается вербально-семантический, который и рассматривается как основной уровень развития вторичной (по отношению к иностранному языку) языковой личности детей дошкольного возраста.

Принципами проектирования социокультурного и образовательного пространства, позволяющими создать оптимальные условия для развития вторичной языковой личности дошкольников, на наш взгляд, выступают следующие: социальной обусловленности и конгруэнтности, приоритета духовно-нравственных и культурных ценностей в содержании образования, интеграции образовательных структур семьи и детского сада, социальных и образовательных учреждений, формирования образовательных альтернатив.

В свою очередь основные принципы реализации условий развития вторичной личности в контексте традиционной культуры - принципы многоуровневости, диверсификации, предполагающие создание условий для многообразия личностных образовательных траекторий, практикоориентированности и модульности обучения, толерантности, вариативности и гибкости содержательно-технологического компонента профессиональной подготовки педагогов для работы с детьми дошкольного возраста и их семей, формирования системы управления качеством и мобильности, открытости и расширения социального партнерства и так далее.

В соответствии с ними строится модель научно-методической поддержки развития личности ребенка в социокультурном и образовательном пространстве родного и иностранного языков.

Она включает следующие направления:

научно-исследовательское: проведение научно-практических и научно-исследовательских конференций педагогов-практиков и ученых-исследователей; организация педагогических исследований по проблемам развития личности в правовом, социокультурном и языковом пространстве, разработка научно-методического обеспечения сопровождения личностного роста детей дошкольного возраста средствами родного и иностранного языков;

культурное: разработка программно-методического обеспечения специального курса по лингвострановедению для детей дошкольного возраста и их родителей в рамках работы семейных клубов и лингвокультурных центров при детских садах и школах, проведение дистанционных и очно-заочных экскурсий, мастер-классов и творческих мастерских, направленных на знакомство с языком и культурой другой страны; разработка программы театрального абонемента для воспитанников и учеников образовательных учреждений, организация виртуальных музеев межкультурной коммуникации на базе образовательных учреждений;

организационное: мониторинг социальной адаптации детей, обучающихся иностранному языку, организация «круглых столов», проблемных семинаров и семинаров-практикумов по развитию личности детей средствами родной и иноязычной культуры, создание кол-центра и форума по охране прав и достоинств личности в образовательном пространстве родного и иностранного языков, проведение студенческих благотворительных акций по социальной адаптации и социализации детей-билингвов;

правовое: знакомство студентов с содержанием Всеобщей декларации прав человека, активизация работы по самообразованию педагогов и родителей и организация работы правовых практикумов в детском саду, создание ресурсных центров при детских садах и школах по научно-методической поддержке духовно-нравственного развития детей в условиях инновационной среды, изучения иностранного языка и освоения зарубежной культуры;

информационное: создание кейсов для педагогов и родителей детей, направленных на активизацию потенциалов языкового и личностного развития воспитанников, организация сетевого партнерства образовательных учреждений и детских садов, школ и вузов, учреждений социального обеспечения и общественных организаций в России и за рубежом по обеспечению прав на доступность и качество высшего профессионального и постпрофессионального образования в области формирования правовой, социальной, языковой компетенции педагогов, работающих с детьми дошкольного возраста.

Апробация этой модели позволит создать эффективную основу для формирования готовности педагогов к обучению детей родному и иностранному языкам и ознакомления с культурой с опорой на закономерности развития личности ребенка дошкольного возраста, знание особенностей его социальной адаптации и социализации.