Комментарий «УГ»

На сайте культурно-просветительской программы «СЛОВАРИ XXI ВЕКА» - www.slovari21.ru - работает Справочная служба русского языка, которая была создана в 1958 году при Институте русского языка АН СССР по инициативе С.И. Ожегова. Зайдя на наш сайт, вы можете ознакомиться с ответами службы, задать интересующий вас вопрос.

В следующем году в Ванкувере пройдет Олимпиада. Подскажите, пожалуйста, большую или маленькую букву нужно писать в словах Олимпиада, Олимпийские игры и т. д.?

Служба русского языка

Так как это название спортивного мероприятия, то по общему правилу первое слово пишется с прописной: Олимпиада в Ванкувере. Этому же правилу подчиняется написание словосочетаний Олимпийские игры, Белая олимпиада (т. е. зимняя). Словосочетания - названия обязательных атрибутов, символов Олимпиады пишутся со строчной (маленькой) буквы: олимпийский огонь, олимпийская символика, олимпийский рекорд, олимпийский чемпион, олимпийский факел, олимпийская сборная. Прилагательные - названия Олимпиады в зависимости от города проведения пишутся следующим образом: пекинская Олимпиада, лондонская Олимпиада, сочинская Олимпиада. Если в названии указано время проведения Олимпиады, то слова зимний/летний просто присоединяются к словам и словосочетаниям Олимпиада, Олимпийские игры: зимняя/летняя Олимпиада, зимние/летние Олимпийские игры.

А действительно, это ведь замечательно: 2006 год от рождества Дедаморозова. Интересно, родился он тоже в яслях? А волхвы приходили? В общем, вопросов много.

Разумеется, это очень естественно, что праздники, принадлежащие разным культурам, сливаются, смешиваются в народном сознании. Яркий пример такого смешения - Масленица (название-то связано с христианскими представлениями о постном и скоромном), предшествующая Великому посту, с явно языческим ритуалом сжигания чучела. В Масленице ясно просматривается языческий культ солнца, он виден даже в самой форме блина.

Так и зимние праздники: все смешалось в голове современного русского человека - два Рождества, два Новых года, Святки, звезда рождественская и звезда кремлевская. Мы уже привыкли встречать год Мыши - или Тигра - под елкой с рождественской звездой. Собачка (коровка, мышка, тигренок) из восточного календаря щеголяют в колпачке Санта-Клауса. (В Америке теперь, кстати, из политкорректности в декабре вешают плакаты с надписью просто Happy Holidays! - С праздниками!) Да и сам Дед Мороз, конечно, побратался с Санта-Клаусом - святым Николаем. Прототип Санта-Клауса, Святитель Николай Мирликийский, жил в IV веке и прославился разными не очень фантастическими, но очень добрыми чудесами. Например, он бросил золотые монетки в печную трубу бедного дома, и они упали в сушившиеся у очага чулки трех сестер-бесприданниц. Отсюда и обычай развешивать чулки для подарков. Наш же Дед Мороз изначально был, конечно, языческим персонажем - грозным божеством зимних морозов. Вспомним поэму Некрасова «Мороз - Красный нос», где в облике Мороза нет совсем ничего благостного.

Люблю я в глубоких могилах

Покойников в иней рядить,

И кровь вымораживать

в жилах,

И мозг в голове леденить.

Богат я, казны не считаю,

А все не скудеет добро;

Я царство мое убираю

В алмазы, жемчуг, серебро.

Но постепенно суровый зимний дед, который стучит посохом, сковывая льдом реки, укутывая снегом леса и насмерть замораживая зазевавшихся путников, у которого и мешок-то лишь для того, чтобы засовывать туда украденных детей, слился с образом святого, который, кутаясь в красный плащ, ходит по городу с мешком детских подарков, незаметно подкладывая их в бедные дома. А теперь вот обнаружились и новые астральные близнецы…

Вообще содержание праздников зачастую довольно невнятно. В пятилетнем возрасте моя дочь поинтересовалась, будут ли на Первое мая подарки. Ну раз это праздник. Я сказала, что подарков не будет, а просто выходной и можно погулять. Тогда она спросила, что это, собственно, за праздник. Пришлось, конечно, слегка упростить: международную солидарность я опустила, а трудное субстантивированное причастие трансформировала. «Это, - говорю, - такой праздник в честь тех, кто много трудится». «Понятно, - говорит, - день Золушки?» А что, пожалуй, это не лишено смысла.

Вообще люди стремятся даже новым праздникам придать какой-то свой, близкий им смысл. И как на Святки ясно чувствуется память о языческом прошлом русского народа, так и в советских праздниках люди всегда находили что-то, связанное с фундаментальными основами бытия.

Проще всего было с Международным днем борьбы женщин за свои права - 8 Марта. Разумеется, ни для кого этот праздник не ассоциировался ни с какой борьбой за права, а называли его всегда просто 8 Марта или Женский день, Женский праздник. Героиня Наталии Гундаревой из фильма «Сладкая женщина» говорит: Я ведь как раз под женский праздник оформилась (в смысле, поступила работать на завод). День 7 ноября - красный день календаря, день революции - получил народное название Октябрьские праздники или просто Октябрьские. У Ф. Абрамова читаем: Пожар вспыхнул под утро в Октябрьские праздники, и пока подгулявшие накануне люди приходили в себя да раскачивались, поселок сгорел начисто. А вот из В. Аксенова: На гулянке под Октябрьские завели на патефоне старую пластинку «Саша, ты помнишь наши встречи в приморском парке на берегу? Между прочим, уже мало кто помнит, что этот праздник переименовали было в День примирения и согласия или Согласия и примирения. Не прижилось, для всех так и осталось - Октябрьские и Октябрьские. Хотя и в ноябре. Теперь, правда, все запуталось окончательно, поскольку седьмое переименовали в четвертое, примирение - в единство, а Ленина - в Минина и Пожарского.

День международной солидарности трудящихся тоже не мог существовать под таким названием. Не спасал и официально-задушевный вариант Праздник весны и труда - слишком неочевидна была связь между тем и другим. И 1 Мая получило в народе название Майские.

Таким образом, основные идеологические праздники превратились в сезонные: Октябрьские и Майские, осень и весна. А вскоре за Майскими следовало 9 Мая - праздник совершенно особый. Тут тебе никаких умозрительных солидарностей и единств. День победы - это все понимают.

Но в последнее время многие люди под Майскими праздниками стали подразумевать сразу все: и несколько выходных на Первое мая, и выходные на Девятое, и поскольку во многих организациях делают нерабочими также и дни между праздниками, то получается, что Майские - это такие большие, дней на десять, весенние каникулы, когда можно куда-нибудь уехать или заняться сельским хозяйством на садовом участке. Кстати, во многих западных странах есть такое понятие - мост между праздниками, время, когда официально не выходные дни, но практически никто не работает. Думаю, скоро оно привьется и у нас. Появились даже такие сочетания, как Первые и Вторые майские праздники, например: Между Первыми и Вторыми майскими праздниками остается очень мало рабочих дней.

Тут надо сказать, что разные люди употребляют слова Майские праздники или Майские по-разному, причем различие это в значительной степени поколенческое. Несколько лет назад в конце апреля у меня произошел примечательный разговор с кассиром нашего института. Я спросила у нее, когда будет зарплата, и услышала в ответ: После Майских! Я огорчилась: «Значит, числа 13-го?» - «Да, нет, почему же? Числа

6-го. Я же Вам сказала - после Майских». «Ну, - говорю, - я думала, после вторых…» «Нет, - твердо ответила она. - Майские - это Майские, а 9 Мая - это

9 Мая, День победы».

Кстати, возвращаясь к теме Нового года, у меня был еще один смешной разговор с дочкой. В ответ на какой-то ее вопрос я стала объяснять, что объявлен Год семьи. «Ты что, мамочка! - возмутилась она. – Сейчас же год Мыши и Крысы!»

Ирина ЛЕВОНТИНА, к.ф.н., старший научный сотрудник Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН