Что правда, то правда - компьютер обязывает и мыслить иначе (в основном побыстрее), и изъясняться другими словами. Ведь теперь «машина» доступна не только специалистам и писателям, но даже школьникам и пенсионерам, причем первым она даже обязательнее. Если пенсионера надо силой заставлять осваивать компьютер, то школьники, наоборот, сами принуждают родителей покупать дорогую вещь. Тут один дедушка проговорился, что хочет приобрести себе новый компьютер, более быстрый, а внук тут же ему: «Новый ты отдашь мне, а себе заберешь старый».

Это я к тому говорю, что компьютер, войдя в нашу жизнь, круто изменил ее, а с нею - и наш язык. Тем более что вслед за ним появился и мгновенно, подобно пожару или птичьему гриппу, распространился по всему миру интернет. В нашу жизнь стали приходить новые слова, выражения, термины. Компьютерный сленг перестал быть привилегией узкого круга профессионалов. Сейчас практически каждый пользователь называет себя «юзером», свой компьютер - «машиной» или «компом», а программы - «софтом». Но этот язык еще многим не понятен. В то же время мы встречаем его в статьях, советах, различных комментариях, журналах в интернете. Технологическая революция продолжается невероятными темпами, и вся эта «зараза» идет в основном из Америки, а если и не из Америки, то все равно она получает свое словесное обозначение на английском языке как международном - чтобы было понятно всем во всех старанах. Само слово «компьютер» понятно всем не только в Америке, Европе, России и Китае, но даже и негру преклонных годов в Африке. Поэтому русским специалистам, а следом за ними и всем нам приходится использовать оригинальные термины, поскольку в русском языке (как, впрочем, и в китайском и любом другом) должного эквивалента новым понятиям нет. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык: уже прочно в него вошли слова «компьютер», «монитор», «принтер», «сканер», «картридж», «компакт-диски», «ноутбук» и т.д.

Остается только терпеть, осваивать термины, переиначивать их на привычный манер, то есть упрощать и разбавлять юмором, которого у нас всегда, при любом раскладе, хоть отбавляй. Поэтому мобильный телефон у нас - «мобила», материнская плата - «мамка» или «матрешка», лазерный дисковод - «сидюк» и т.д. К тому же большинство из нас и наших детей не владеют английским языком. Поэтому английские слова просто коверкаются и в таком виде попадают в словарь. Так наши «юзеры» (пользователи компьютеров) заговорили на придуманном ими же самими языке.

В последнее время произошло также повальное увлечение детей школьного возраста (и даже дошкольного!) компьютерными играми. И дети заговорили по-другому! Их язык пестрит словами «экшен», «аркада», «бродилка», «босс» (самый главный враг в игре), «думер» (человек, играющий в игру «DOOM»), «квакать» (играть в игру «Quake») и т.п.

В нашей жизни и в быту произошло много и других перемен (как к лучшему, так и к худшему, но речь не об этом). В обиход вошло множество новых понятий и терминов. Таким образом, язык за последнее десятилетие сильно изменился. Впрочем, дело не только в техническом прогрессе. Перемены явно не к лучшему произошли и в простом обиходном разговорном языке. Особенно в языке тех, за кем, как говорится, будущее - молодежи, подростков, детей. Понижение общей культуры речи не объяснишь натиском английского словаря - это, скорее всего, отражение общей культуры родителей, всего общества. Всеобщая политизация жизни тоже уничтожает культуру и дипломатию языка - почему-то считается, что для того, чтобы победить в споре и обойти соперника, надо его оболгать и обхамить, а для этого нужны крепкие выражения. Так отсутствие политической культуры в обществе уничтожает культуру языка.

И в обычном общении грубость, бестактность и хамство нередко считаются эффективным средством убеждения и доказательства собственного превосходства. Пора, наконец, усвоить, что невозможно отстоять в полемике свое достоинство, унижая достоинство другого. К сожалению, эти перевернутые понятия сегодня в большом ходу. Отсюда - обилие грубых, бранных слов в разговорном языке. О «ненормативной» лексике не говорю - это тема для отдельного разбора.

Необычайно «обогатился» язык молодежи. Молодежь всегда, во все времена создает свой особый язык, в этом нет ничего удивительного. Только плохо, что сегодня он еще дальше от того родного языка, который изучают в школе. Что означает слово «колбасит»? Применяется этот глагол только в форме 3-го лица: «меня колбасит», «смотри, как в небе колбасит» и т.д. О значении можно только догадываться, но слово в большом ходу. Или вот еще:

Этот придурок - типичный мажор (мало мозгов и много денег).

Маза - хорошая мысль, идея.

Круто, прикольно (это уже всем понятно).

Мат-анализ - нецензурная лексика.

Матрица - как ни странно, мама («у меня седня матрица дома, ко мне нельзя»).

Слово супермен уже не в моде, говорят «Ну ты просто мега-чел!».

И вот еще: мерсибо - значит спасибо.

У молодежи так заведено: от умения исковеркать русский язык зависит уровень «крутизны». Чем лучше исковеркал язык, тем ты «круче».

Подведу небольшое резюме. Возвращаясь к началу разговора, повторю: мы хорошо понимаем язык, на котором написана вся русская литература. Но те, кто читал ее полтора-два десятилетия назад, нас сегодняшних уже вряд ли поймут. Молодежь семидесятых- восьмидесятых вряд ли нашла бы общий язык с нашей сегодняшней молодежью. Упрекать ее, сегодняшнюю молодежь, за это не стоит. Но, думаю, нужно посоветовать ей больше читать русской классики, от Пушкина и Гоголя до советских писателей.

А школе - улучшить преподавание русского языка и литературы. Нынешние программы явно не выдерживают испытания временем.