После получения самостоятельности и независимости в бывших советских республиках начался процесс разгрома и разноса всего, что имело хоть какую-нибудь ценность на новых восточных рынках. В результате материально-техническое состояние и русских, и грузинских школ в большинстве случаев стало одинаково плачевным.

И теперь, когда они стали похожи на человека, страдающего тяжелым физическим недугом, министерство просвещения начало время от времени на них обращать свой взгляд.

По всем предметам разрабатываются новые программы и учебники на грузинском языке, который должен стать обязательным и для русских школ. Правда, кое-какие из начинаний кажутся абсурдными и неоправданными. Когда в Грузии издается программа по русской литературе для русских школ, а учебников к этим программам нет, тогда конечно, возникает вопрос: что делать учителю и детям?

В планы грузинских школ внесены такие интересные и важные предметы для расширения кругозора и повышения общекультурного уровня учеников, как «Религия и культура», «Мифология», «Искусство», «Обществознание», а в планах русских школ их нет. В чем дело, почему так получилось, никто толком объяснить не может. На изучение некоторых предметов в грузинских школах отведено два недельных часа, а в русских на те же предметы - всего один.

Учителей русских школ волнует еще один вопрос. Могут ли быть такие предметы, как анатомия, биология, всемирная история, математика, химия, физика, разными в разных государствах? Зачем по ним придумывать свои программы и переводить на русский язык учебники, в свое время удачно, но стилистически не совсем грамотно переведенные с российских источников? Понятно, что выпуск новых учебников входит в финансовые интересы их авторов (это, кстати, одна из интереснейших тем для разговора), но школа всегда была и остается «нерентабельным предприятием».

Это, в свою очередь, рождает еще один вопрос об учебном плане: если школа русская, то почему в ней наряду с историей Грузии не должна изучаться история России? Ведь изучение этого предмета сделает работу учителя-словесника более эффективной. Когда ученики почти ничего не знают Петре I, Екатерине II, Пугачеве, о декабристах и даже о революции 1917 года и Второй мировой войне, возникает очень много проблем на уроках русской литературы, да и не только.

Что делать? Наверное, по этим проблемам должна быть какая-то договоренность между министерствами двух стран. Ведь не так далеко мы ушли друг от друга, чтобы даже в образовательной системе не стараться налаживать связи и отношения.

Нужны согласованные действия соответствующих комитетов правительств России и Грузии, министерств образования и, конечно же, педколлективов школ.

Несколько десятков русских образовательных учреждений, которые находятся на территории Грузии, без лишних проблем можно обеспечить нужными учебниками в необходимом количестве, если их побратимы из крупных городов России подарят всего лишь по одному учебнику для каждого класса. А каждый учитель-предметник - хотя бы по одному методическому пособию.

Можно поступить иначе. Наши педагоги давно пришли к выводу, что будет лучше, если школы сами сделают заявки на те учебники и методические рекомендации, с которыми они собираются работать. Через русские общества эти заявки придут по назначению, а соответствующие службы будут знать, что нужно нашим школам. В результате дар, сделанный с любовью, будет более целенаправленным и востребованным.

И когда наша русская школа встанет на ноги, новое поколение, которое растет и воспитывается в период полной анархии в русско-грузинских отношениях, увидит, что народ России издревле чтит и уважает Грузию. Долгое время нас связывало не только политическое положение, но и просто человеческие отношения, выраженные в искусстве, культуре и литературе. А русская школа - форпост добрососедства и проводник идеи взаимного уважения.