Для кого семинары?

Прежде всего, они рассчитаны на преподавателей русскоязычных школ и детских садов, для которых русский язык чаще всего является родным.

И в Европе, и на Ближнем Востоке есть русскоязычные диаспоры, где используют любые возможности для получения образования на русском языке. Родители хотят, чтобы их дети не теряли русский язык, так как это позволяет сохранить связи с Родиной, расширяет возможности для самореализации. Для этого их отдают в русские или билингвальные школы (детские сады), где или все предметы, или часть предметов преподаются на русском. Бывает и так, что дети учатся в местных государственых или частных школах, где преподают, естественно, на языке страны проживания, а русский язык осваивают факультативно – например, в школах выходного дня.

Кроме того, аудитория семинаров – это преподаватели русского как иностранного из числа зарубежных граждан, для которых русский язык не является родным.

Им не так уж часто удается пообщаться с коллегами из России и тем более пройти курс повышения квалификации. Сильные кафедры русского языка есть в Университете Монса, Лёвенском университете, Университете Гента, Дамасском университете, так что среди слушателей были серьезные исследователи с учеными степенями. Важная часть аудитории – преподаватели русского языка из российских культурных центров, открытых Россотрудничеством по всему миру.

Как это было?

Семинары, проведенные в столицах каждого из четырех государств, были рассчитаны на четыре дня. На семинар приезжала команда преподавателей из Москвы, состоящая из нескольких сотрудников Института филологии МПГУ, а в рамках семинара в Копенгагене мастер-класс также провел ректор университета Алексей Лубков.

В каждом семинаре участвовали порядка 40-50 слушателей – и школьные, и вузовские преподаватели, причем некоторые для этого специально приезжали из других городов и даже из соседних стран. Для них это была хорошая возможность не только поучиться у московских профессоров, но и пообщаться между собой, обменяться опытом. Так, в Дамаске семинар стал первой за последние несколько лет встречей русистов в современной Сирии.

Во всех странах семинары проходили при поддержке местных представительств Россотрудничества, на Ближнем Востоке в их организации принимали участие государственные органы управления образованием. В Дамаске семинар открыл директор профессионального обучения Министерства просвещения Сирии, одновременно занимющий должность главного инспектора по обучению русскому языку.

"Конечно, нам очень интересно послушать патриархов российского образования. Для преподавателей русского языка, живущих в Дании, это хорошая возможность почерпнуть знания, которые им необходимы, узнать, как они в принципе должны преподавать русский язык, получить представление о том, чем живет современная Россия", - отмечает руководитель представительства Россотрудничества в Дании Артем Маркарян.

Чему учили?

Каждый из четырех семинаров представлял собой интенсивное взаимодействие преподавателей со слушателями – идею проведения лекций, когда профессор зачитывает нечто с кафедры, организаторы не рассматривали в принципе. Круглые столы, мастер-классы, тренинги, дискуссии были посвящены современным методикам обучения русскому языку в мультикультурной среде. Эту тему в Институте филологии МПГУ разрабатывают много лет, есть большой опыт обучения преподавателей русского как иностранного, так что для команды универитетских филологов зарубежные семинары были привычной работой.

Обучали, прежде всего, методическим премудростям вплоть до особенностей использования текстоориентированного подхода и приемов обучения функциональному чтению. Разбирали примеры заданий по использованию приемов анализа инерпретации текста на уроках русского как иностранного. Отдельная тема была посвящена использованию на уроках русскоязычных фильмов, в том числе в рамках работы с художественными произведениями, по которым эти фильмы сняты.

Участники семинаров узнали, как применение игровых методов способствует освоению лексики и грамматики, как обращение к истории языка и культуры повышает мотивацию школьников и студентов.

Еще были мастер-классы, посвященные преодолению трудностей эмоционального развития и психологических особенностей подростков, а также касающиеся самих учителей. "Синдром профессионального выгорания" преследует педагогов и в Москве, и в Дамаске, и нужно уметь с ним бороться. Один из тренингов назывался "Сам себе психолог".

"Все наши преподаватели проводили занятия по темам, в которых они особенно сильны. При этом программу каждого занятия они корректировали на месте, исходя из потребностей слушателей, - рассказывает директор Института филологии, заведующая кафедрой русской классической литературы МПГУ Елена Чернышова. – Спрашивали, что им особенно интересно узнать, с какими методическими проблемами они сталкиваются, и старались восполнить их профессиональные дефициты".

Зачем это нужно?

"Благодарю вас за те уроки, которые вы преподали нам. Я говорю не только о теоретических уроках, но и о вашем умении заинтересовывать, увлекать ученика знаниями о русском языке, о русской культуре", - говорит Ирина Плетнева, учитель русского языка из сирийского города Хомса. "Знания, приобретенные на ваших занятиях, для нас бесценны. Спасибо всем вам за понимание и отношение к нам как к коллегам. Вы останетесь в памяти как частичка Родины, попавшая к нам в Сирию", - добавляет Татьяна Федотова из города Алеппо.

Проект "Современная методическая школа "Русский язык в поликультурном мире" - это лишь часть масштабной работы по продвижению русского языка и русской культуры за рубежом. "Подобные мероприятия необходимы не только для повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного и других предметов на русском языке, но и для повышения интереса к русскому языку и русской культуре в целом", - подчеркивает Елена Чернышова.